| 54 | 第五十四章 | 善建者不拔,善抱者不脱,子孙以祭祀不辍。 修之于身,其德乃真;修之于家,其德乃馀;修之于乡,其德乃长;修之于邦,其德乃丰;修之于天下,其德乃普。 故以身观身,以家观家,以乡观乡,以邦观邦,以天下观天下。 吾何以知天下然哉?以此。
| Who is firmly established is not easily shaken. Who has a firm grasp does not easily let go. From generation to generation his ancestral sacrifices Shall be continued without fail. Cultivated in the individual, character will become genuine; Cultivated in the family, character will become abundant; Cultivated in the village, character will multiply; Cultivated in the state, character will prosper; Cultivated in the world, character will become universal. Therefore: According to (the character of ) the individual, judge the individual; According to (the character of ) the family, judge the family; According to (the character of ) the village, judge the village; According to (the character of ) the state, judge the state; According to (the character of ) the world, judge the world. How do I know this is so? By this.
|