智慧书

序号 标题 中文 英文
575757.深谋远虑者少遭危厄
事情做得真正好,就相当于是做得快。只图成事快,则败事亦快。凡能流存久远者,必费久远之功方能做成。只有真正的完美才能受人瞩目,只有真正的成功才能长存不朽。深邃的理解可获得永恒的意义。伟大的价值须费伟大的工程。就是金属的情况也是如此:最珍贵者最费工夫提炼,因而其份量也最重。
57 Slow and Sure.
Early enough if well. Quickly done can be quickly undone. To last an eternity requires an eternity of preparation. Only excellence counts; only achievement endures. Profound intelligence is the only foundation for immortality. Worth much costs much. The precious metals are the heaviest.
585858.与周围的人灵活相处
不要对每个人都显露同样的才智;事情需要多大的努力就只付出多大的努力。不要徒费你的知识和才德。优秀的养鹰者只养他用得上的鹰。不要天大露才显能,否则要不了多久,人们再也不觉得你有什么稀奇处。所以你总是要留有一些绝招。假如你能经常崭露那么一点点新鲜的才华,则人们就总是会对你抱有期望,弄不清你的才华究竟有多么的深广。
58 Adapt Yourself to your Company.
There is no need to show your ability before everyone. Employ no more force than is necessary. Let there be no unnecessary expenditure either of knowledge or of power. The skilful falconer only flies enough birds to serve for the chase. If there is too much display today there will be nothing to show tomorrow. Always have some novelty wherewith to dazzle. To show something fresh each day keeps expectation alive and conceals the limits of capacity.
595959.收场好才算好
在造访命运之宫时,如果你从快乐之门进,必从悲哀之门出;从悲哀之门进,则必从快乐之门出。所以你在处理事物的收场时一定要小心,与其开场时风光热闹,不如收场时成功幸福,走运的人往往开头很红火,收场却很悲惨。真正重要的不是你到场时大家鼓掌欢迎--此是常见之事--而是你走后人们还对你念念不忘。若你走后还能使人们盼望你再来,那你才真算个了不起的人物。很少有好运会将你一直陪送到大门口。她(好运--译者按)总是对你来时笑脸相迎,去时冷若冰霜。
59 Finish off well.
In the house of Fortune, if you enter by the gate of pleasure, you must leave by that of sorrow and vice vers?. You ought therefore to think of the finish, and attach more importance to a graceful exit than to applause on entrance. ’Tis the common lot of the unlucky to have a very fortunate outset and a very tragic end. The important point is not the vulgar applause on entrance―that comes to nearly all―but the general feeling at exit. Few in life are felt to deserve an encore. Fortune rarely accompanies anyone to the door: warmly as she may welcome the coming, she speeds but coldly the parting guest.
606060.判断有方
有的人生来谨慎,他一进入人生就先天地具备良好的判断力这种优点。这是一种天赋智慧,使他们尚未起步就等于走过了一半成功之路。随着年龄和经验的增长,他们的理智达到完全的成熟,可以使其判断力因时就势,左右逢源。这种人憎恶可能会对谨慎的心智产生诱惑的任何奇思怪想,尤其在国家大事上是如此,国事讲求万无一失。以舟喻国,则这种人可以主持航海大计,即非亲手掌舵,亦应为舵手之师。
60 A Sound Judgment.
Some are born wise, and with this natural advantage enter upon their studies, with a moiety already mastered. With age and experience their reason ripens, and thus they attain a sound judgment. They abhor everything whimsical as leading prudence astray, especially in matters of state, where certainty is so necessary, owing to the importance of the affairs involved. Such men deserve to stand by the helm of state either as pilots or as men at the wheel.
当前15/71页 共281条 首页 上一页  下一页 尾页