| 54 | 54 | 54.让蜂蜜和蜂刺交相为用 就是兔子也敢捋死狮的胡须。勇气和爱情之类的东西一样,绝非开玩笑的事情。它只要屈服过一遭,就会一而再、再而三地屈服下去。既然同样的困难以后反正都得加以克服,倒不如趁早解决的好。人们总是在思想上要比在行动上勇敢一些。对于刀剑亦应如此处理:谨慎地将之插入刀鞘,伺机取用。这是你的自卫武器。虚弱的精神比虚弱的肢体更具危害性。许多品质杰出的人恰恰缺乏这种活力,他们看起来死气沉沉,完全被一种萎靡不振的气氛所包围。冥冥之中自有绝妙的安排:让蜂蜜和蜂刺交相为用。你身上有胆气亦有骨气:不要让你的精神成了软骨头。 | 54 Know how to show your Teeth. Even hares can pull the mane of a dead lion. There is no joke about courage. Give way to The first and you must yield to the second, and so on till the last, and to gain your point at last costs as much trouble as would have gained much more at first. Moral courage exceeds physical; it should be like a sword kept ready for use in the scabbard of caution. It is the shield of great place; moral cowardice lowers one more than physical. Many have had eminent qualities, yet, for want of a stout heart, they passed inanimate lives and found a tomb in their own sloth. Wise Nature has thoughtfully combined in the bee the sweetness of its honey with the sharpness of its sting. |