| 68 | 68 | 【原文】 天之机缄不测,抑而伸,伸而抑,皆是播弄英雄、颠倒豪杰处。君子是逆来顺受,居安思危,天亦无所用其伎俩矣。 【今译】 上天的运动变化不可预测。压抑然后伸展,伸展然后压抑,都是对英雄豪杰的考验。有道德修养的人,逆境来临要学会泰然处之,安定之时要想到谨防危机。这样一来,上天也就没有办法难为他了。 | The force that binds the universe is unpredictable. Sometimes it makes man struggle against adversity, and sometimes it grants him favourable circumstances. This shows that Heaven has the faculty of making or breaking heroes and other outstanding men. When a man of noble character meets a temporary setback, he exercises patience. When everything seems to be smooth sailing, he keeps in mind the possible approach of adversity. In this way, even the lord of Heaven cannot manipulate him. |