| 115 | 115 | 【原文】 千金难结一时之欢,一饭竟致终身之感。盖爱重反成仇,薄极反成喜也。 【今译】 一掷千金难结交短时间的真心朋友,一顿茶饭竟换来一辈子的 感恩不尽。爱得过深有时会反目为仇,淡薄至极反而会满心欢喜。 | One thousand pieces of gold will not earn a moment of true friendship, but a simple kindness like offering a meal may earn a lifetime’s gratitude. Love, it taken to extremes, can arouse enmity, while no deep affection is required to generate great satisfaction. |