| 164 | 164 | 【原文】 为善不见其益,如草里冬瓜,自应暗长;为恶不见其损,如庭 前春雪,当必潜消。 【今译】 做好事一时看不出有什么增进,可是品德就像草丛中的冬瓜自 然会悄悄生长。做坏事暂时看不出有多大损害,可是品德就像庭院 中的春雪肯定要暗暗消融。 | The benefit accruing from good deeds may not be immediately apparent, but the fruit of benevolence is like a melon in the grass; it grows without being noticed. The consequences of evil deeds may not be clear at first, but one's good character will surely melt away like spring snow in the courtyard. |