菜根谭

序号 标题 中文 英文
317317【原文】
白氏云:"不如放身心,冥然任天造。〃晁氏云:"不如收身心, 凝然归寂定。"放者流为猖狂,收者入于枯寂。唯善操心者,把柄在 手,收放自如。
【今译】
唐代大诗人白居易说过:不如放开身心,任凭天命决定。"宋代 的晁补之说:不如收敛身心,凝神回到寂静。"其实,放开身心易于 狂放不羁,收敛身心又会陷进死寂。只有善于调理自心的人,才能 牢牢掌握机关,收放都运用自如。
The Tang Dynasty poet Bai Juyi said, t4Leave the body and mind to their own devices, and man’s fate to Heaven.” But Chao Buzhi,a man of letters in the Northern Song Dynasty, remarked: 44It is best to keep the body and mind on a tight rein. Gather your scattered thoughts, and you will be able to restore quietude.” In actual fact, people who allow their bodies and minds to do whatever they will, often become unbridled and wanton, whereas those who keep strict control of them often find themselves stagnant and sluggish. Only those who know how to handle their inner selves properly are able to restrain or let their bodies and minds go at the proper times.
318318【原文】
当雪夜月天,心境便尔澄澈;遇春风和气,意界亦自冲融;造 化人心混合无间。
【今译】
面对白雪满地、皓月当空,心境也会清爽明净;遇到春风浩荡、 气象祥和,情绪也会平和舒畅。此时自然与人心已经浑然融为一体。
Gazing on the pale moon hanging in the sky on a snowy night, your heart feels just as limpid* When the free-and-easy spring breeze blows, your heart feels just as airy and joyful. At such times it can be truly said that Nature and men^s hearts blend as one.
319319【原文】
文以拙进,道以拙成,一拙字有无限意味。如桃源犬吠、桑间 鸡鸣,何等淳庞!至于寒潭之月、古木之鸦,工巧中便觉有衰飒气象矣。
【今译】
作文要朴拙才能进步,修道要朴拙才能成功。犬吠深林中,鸡 鸣桑树颠。陶渊明诗的境界何等淳厚质朴!至于寒潭之月、古木之 鸦,就在精致巧妙中让人感到是一种衰败凄凉的景象。
Simplicity not only produces better essays, it also makes self?cultivation successful. How much purity and simplicity there is in the lines 'The barking of dogs in the inner court and the crowing of chickens on the mulberry tree tops/' Whereas, from the lines 'The moon^ reflection in the cold pool and the crows in the ancient trees^ we get a feeling of dreary decay.
320320【原文】
以我转物者,得固不喜,失亦不忧,天地尽属逍遥;以物役我 者,逆固生憎,顺亦生爱,一毛便生缠缚。
【今译】
由我驾驭外物,得到固然不喜出望外,失去也不忧心忡忡,天地间任我逍遥自在;由外物驾驭我,不顺利固然产生怨恨,顺利又 产生贪爱,区区小事便会产生束缚。
When you use your own powers to manipulate things outside yourself, you neither feel pleased when you accomplish something, nor do you feel downcast when you fail. Such a person never loses his equilibrium of mind no matter what situation he finds himself in. But when you let exterior things control you, then when things go contrary to your desires resentment wells up in your heart, and when things go in your favour you become deeply attached to them. In such a situation even a tiny thing can become a fetter binding you.
当前80/90页 共360条 首页 上一页  下一页 尾页